Отдых в Украине

Отдыхайте с нами!

Російсько-арабський розмовник для туриста

  1. А чи потрібен туристу російсько-арабський розмовник?
  2. Привітання, загальні фрази
  3. Магазин, базар, гроші
  4. В аеропорту, на вулиці, в транспорті
  5. У ресторані і кафе
  6. Трохи слів для готелю
  7. Час і цифри
  8. Форми відмови, або як сказати «ні» ...

Сьогодні я продовжую серію коротких словариков - розмовників найбільш уживаних слів і фраз. До вашої уваги - російсько-арабський (єгипетський діалект)) розмовник.

А чи потрібен туристу російсько-арабський розмовник?

Зовсім не знаєте мови тієї країни до якої прилітаєте на відпочинок? Не біда, і нічого лякатися. Ніхто вас не з'їсть за те, що ви говорите тільки на своїй рідній мові. Вони всі говорять по-арабськи? Але чи всі приїжджають в Росію спромагаються вивчити «Святу Трійцю»: «привіт», «дякую» і «вибачте»? Я звичайно не говорю, що це правильно.

Я так само не стверджую, що мінімальні знання чужої мови абсолютно не потрібні. Але якщо це єдина причина, яка заважає вам негайно купити квиток на літак, то у мене для вас хороші новини - це не обов'язкова умова для чудового відпочинку.

Однак не дивлячись ні на все вищесказане задумайтеся над сенсом чеської прислів'я:

... «Коли ви вивчаєте нову мову, ви знаходите нову душу» ...

У цьому твердженні величезна частка правди. Кожен мову зі своєю структурою відображає риси та особливості поведінки, характерні для людей, що використовують його. Вивчаючи мову, ви неминуче дивіться на поведінку її носіїв і через деякий час починаєте більше їх розуміти.

Крім таких ліричних і трохи піднесених причин є і практична вигода від хоча б мінімальних знань мови тієї країни по якій ви подорожуєте.

У чому практичні плюси від знання «мінімального набору знань» іноземної мови:

  • Ви не будете здивовано плескати очима, почувши елементарне вітання;
  • При необхідності ви зможете донести до місцевого жителя сенс свого прохання або питання, а такі необхідності на жаль трапляються;
  • У будь-якій країні світу до іноземців володіють хоча б десятком фраз на місцевій мові більш тепле і доброзичливе ставлення.

Ось ми і плавно підійшли до короткого російсько-арабському розмовник. Насправді В Єгипті, як і в багатьох інших країнах використовуються багато різних мов. Однак більшість населення вважає рідною тільки єгипетський діалект арабської мови.

Нижче я навів основні слова і фрази які можуть знадобитися вам для ведення мінімального діалогу в Єгипті (єгипетський розмовник).

Важливо: заголовні літери в середині слів позначають ударний склад; двокрапка перед буквою позначає паузу перед цим звуком.

Привітання, загальні фрази

Доброго дня! (Привіт!) - відповідь Ас-Салям МуалЕйкум (Мархаба) - Уалейкум Ас-Салям Доброго ранку !; добрий день (після 14) вечір Сабах иль фаилов; Мисаїл иль фаилов як справи ?; як здоров'я? КІФ аль-Халь ?; КІФ аль-саха? добре, прекрасно ля БЕС спасибі; будь ласка (у відповідь) шукран; а-Фуань ласка (просячи щось) хв фадлак / фадлік ласка, будьте люб'язні лёу самАхт так; немає айва (Наама); ля добре; погано Квайса; мушквайс можна; не можна мумкін; миш мумкін я хочу Ана Айз Хто там? увійдіть ман Хуна: до? Удхуль Зачекайте хвилиночку інтАзир Ляхза мало; ледь ледь; багато Шуай »; Швай-Швай; Китіра досить (вистачить) Халас гарячий / холодний ха: рр / ба: рід Як Вас звати ?; Мене звуть ... Ме Ісмук ?; Ана ІСМІ Скільки коштує? Бекем? скоро; не скоро; зараз; потім карі: бан; а: джілян; аль-а: н; ба: Дін готель фундук магазин Махалу ресторан матів чоловік / дружина зОвудж / зОвуджа ти знаєш російську? тааріф руси? я не розумію ма нефгемш по-російськи (це) баль руси допоможіть мені аунні як це по-арабськи? КІФ баль-Арабі? вибачте Афон на все воля Божа ІншаАллаг

Магазин, базар, гроші

Можна подивитися це? Мумкін ашуф так? Дайте мені, будь ласка ... Аатині, хв фадлік ... гроші Нуку: д, фулюс долари ду: ля: ра: т здача Факка У мене немає грошей / здачі Ме інді фулус / кхорда великі гроші Нуку: д кябі: ра дрібні гроші Нуку: д саги: ра Це занадто дорого та гхАлі АУІ валюта Умля безкоштовно бібаляш ринок су: до

В аеропорту, на вулиці, в транспорті

направо; ліворуч; тут; де ?; куди? ямінак; щімалек; Хена; вайн ?; іля вайн? автобус; таксі; машина отубІс; таксі; Арабея (Сайярі) аеропорт; літак; квиток; багаж Матар; Таер; бітака; метушня відвезіть мене, будь ласка в готель ... авсИльні, хв фАдляк, Іля фундук ... мені потрібно доїхати до ... алЕййія ан Азхаб Іля ... гід; водій Даліли; сайік

У ресторані і кафе

пити; є; вода; хліб; чай; цукор; кава Ешраб; акула; мА; хубз; ща: й; Сукре; кахва вино; біле; червоне; сухе Хамр; Абьяд; Ахмар; ль-музза горілка; коньяк; пиво фу: тка; ку: нья: к; бі: ра сік; Кока Кола; тонік Асир; ку: ка: ку: ла; ту: ні: до фініки; фрукти; гранат; виноград Тамро; Фава: ких; Румма: н; Інаба вилка; ложка; ніж; келих щёука; мІльаака; Сіккім: н; Кадах попільничка, сигарети; кальян; запальничка Таффа, котрий: я; саджа: 'ір; Шиша; Кадді: ха сир; устриці; креветки джУбна; маха: рат; джамба: ри

Трохи слів для готелю

кімната, номер; ключ; басейн гУрфа; Міфтію: х; Масбах рушник; мило фута; са: бу: н цей номер мені не підходить ля туна: сібуні хАзихі ль-гУрфа я хочу отримати хороший номер Ана урі: д джЕййід гУрфа я хочу отримати номер з видом на басейн Ана урі: д гУрфа тутИллю Аля Масбах

Час і цифри

сьогодні; вчора; завтра; післязавтра аль-Йоум; АМС; Букрій; Ба: так Букрій котра година? Кям аса :?

½; 1; 2; 3; 4; 5

нусф; Вахід; етнін; телЕта; гарба; Хамса 6; 7; 8; 9; 10 акаційного Саба; самЕнія; Тиса; Аащара 20; 30; 40; 50 іщрін; салясуун; арбауун; хамсун 60; 70; 80; 90 сіттуун; сабауун; самаануун; тісуун 100; 200; 1000 Міа; міатаан; альф

Форми відмови, або як сказати «ні» ...

Багато чули про нав'язливості торговців в Єгипті. До вашої уваги - форми відмови:

а) ввічливі

Ля шукран - ні, дякую

Мумкін Букрій, Іншалла ... - дасть Бог, може бути завтра ... (діє магічно)

б) грубі (я не пробував)

Ялла - йди, відвали

Халас (хау!) - Кінець! (я все сказав)

Для особливо наполегливих:

Я хаббара аббет - (буквально) Пішов до білого під три чорти!

Багато з цих слів і виразів ми використовували і в Хургаді і в Шарм ель Шейху ) А також і в Каїрі і в Луксорі) під час своїх трьох подорожей до Єгипту.

А чи потрібен туристу російсько-арабський розмовник?
А чи потрібен туристу російсько-арабський розмовник?
Зовсім не знаєте мови тієї країни до якої прилітаєте на відпочинок?
Вони всі говорять по-арабськи?
Але чи всі приїжджають в Росію спромагаються вивчити «Святу Трійцю»: «привіт», «дякую» і «вибачте»?
Добрий день (після 14) вечір Сабах иль фаилов; Мисаїл иль фаилов як справи ?
К здоров'я?
КІФ аль-Халь ?
КІФ аль-саха?

счетчик