Отдых в Украине

Отдыхайте с нами!

Пам'ятка туристам, що приїжджають до Іспанії

Мені часто приходять листи з питаннями про те, яким чином туристам в Іспанії вирішувати ті чи інші проблеми, тому я вирішив зробити невелику серію статей з різними відомостями, які можуть бути корисними російськомовним туристам, що приїжджають відпочивати до Іспанії Мені часто приходять листи з питаннями про те, яким чином туристам в Іспанії вирішувати ті чи інші проблеми, тому я вирішив зробити невелику серію статей з різними відомостями, які можуть бути корисними російськомовним туристам, що приїжджають відпочивати до Іспанії.

Місцеві сім-карти

В першу чергу практично будь-якого туриста цікавить придбання місцевої сім-карти, яку планується використовувати для місцевих і міжнародних дзвінків, а також для підключення до мобільного Інтернету.

Туристи в Іспанії можуть розраховувати тільки на передплачені (по-іспанськи - prepago) сім-карти, тарифи яких, на жаль, менш привабливі, ніж у контрактних карт.

Передплачену карту можна купити за пред'явленням оригіналу паспорта. Пропозицій на ринку досить багато, але в них треба вміти розбиратися, тому що, наприклад, зустрічаються варіанти сім-карт тільки для дзвінків, без Інтернету.

Основних операторів стільникового зв'язку в Іспанії три: Orange, Movistar і Vodafone. Також існує ще з десяток дрібних операторів на зразок Yoigo, Simyo, Lebara, Happy Movil і так далі, але вони користуються потужностями якогось з основних трьох операторів. У дрібних операторів можуть бути більш привабливі ціни, однак з ними легко можна налетіти на різні обмеження: наприклад, по крайней мере у Yoigo і Simyo, коли я ними користувався, була заблокована можливість працювати з VoIP (тобто, грубо кажучи, не працював Skype ).

Тому я своїм родичам і друзям, які приїжджають до Іспанії, рекомендую купувати сім-карту у кого-то з цих трьох крупняка.

У оператора Orange є непоганий передплачений тариф під назвою Mundo . Там ви можете взяти 500 Мб за 6 €, 1 Гб за 9 € або 2 Гб за 15 €. Діє це місяць, також даний тариф надає непогані ціни на місцеві і міжнародні дзвінки (наприклад, дзвінок в Росію - 5 центів на стаціонарний телефон і 19 центів на мобільний).

У іспанського Vodafone є передплачений тариф Vodafone Yu , Де ви можете взяти за 10 € 800 Мб Інтернету і 20 хвилин місцевих розмов, за 15 € 1,2 Гб і 60 хвилин розмов, за 20 € - 1,6 Гб і 100 хвилин розмов.

Втім, для поїздок по Європі найкраще придбати італійський Vodafone, про який я детально писав , І тоді у вас буде реально дешевий мобільний Інтернет, дзвінки і SMS в усіх країнах Євросоюзу. (Зараз такі карти в Росії і Україні ніби як можна придбати ось у цього посередника .)

Ресторанні особливості

В Іспанії зазвичай обідають десь з 14 до 15. У цей час великий шанс не отримати столик, якщо ви його заздалегідь не бронювали. Але якщо прийти в 13 - 13:30, то і столиків буде повно, і ресторан вже буде працювати.

Вечеряють в Іспанії, як і в багатьох інших країнах Євросоюзу, пізно - десь у 21-22 години, а в деяких районах на кшталт Мадрида - так і зовсім в 23-24 години. У скільки при цьому відкриваються ресторани - сильно залежить від регіону. У чисто туристичних місцях (наприклад, південне узбережжя) ресторани можуть працювати і з 19 годин. Але де-небудь, наприклад, в Більбао ви раніше 21 години навряд чи знайдете ресторан, де вас можуть погодувати вечерею.

У туристичних місцях в ресторанах, орієнтованих на туристах, дуже часто бувають меню російською. Інша справа, що меню російською може містити далеко не всі страви, які присутні в іспаномовному меню.

Важливий момент. Те що ви маєте на увазі під меню - в Іспанії називається La carta (ла карта). А якщо ви попросите "меню" (по-іспанськи це вимовляється як "Мена") - вам принесуть menu del dia, тобто бізнес-ланч.

Бізнес-ланч подається у всіх ресторанах, вартість його зазвичай становить від 8 до 12 євро: вибір страв, як правило, досить великий (по п'ять-сім закусок, гарячих страв і кілька видів десерту), в вартість входить напій (келих вина, вода , кока-кола), нерідко в вартість може входити пляшка вина на двох. Але порції в бізнес-ланчі невеликі, точно такі ж страви по меню помітно більше.

Але порції в бізнес-ланчі невеликі, точно такі ж страви по меню помітно більше

В Іспанії не дають чайові в 10%, як у багатьох інших країнах. Офіціанти отримують зарплату, і чайові не становлять основу їх існування - як, наприклад, в Штатах, де на чай в обов'язковому порядку дають 15-18%.

Тому в Іспанії нормальні чайові - це один-два євро. Місцеві просто висипають на стіл дрібні мідні монети загальною сумою десь в євро - і цього цілком достатньо. У дорогих ресторанах, де сума виходить досить велика, залишають зазвичай десь відсотків п'ять.

Корисні фрази для спілкування в ресторані.

La carta, por favor (ла карта, пор фавор) - принесіть, будь ласка, меню.

Una copa de vino (tinto / blanco) (уна копа де вино тинто / бланко) - келих вина (червоного / білого).

Una caña (уна канья) - келих пива.

Los cubiertos (лос кубьертос) - столові прилади.

La cuenta, por favor (ла Куент, пор фавор) - рахунок, будь ласка.

Nos cobras, por favor (ніс кобрас, пор фавор) - отримаєте з нас, будь ласка.

Poco hecho, medio hecho, muy hecho (поко Ечо, медио Ечо, муй Ечо) - види прожарювання м'яса від слабкого до сильного.

Якщо любите найсильнішу прожарювання - це como una suela (комо уна Суель), тобто "як підошва".

Якщо любите найсильнішу прожарювання - це como una suela (комо уна Суель), тобто як підошва

Прокат машин

Про оренду машин за кордоном я писав у відповідній докладної статті . Тому коротко для Іспанії. Зазвичай безпосередньо в аеропорту розташовуються стійки тільки великих міжнародних компаній: Europcar, Avis, Hertz, Ateza. І якщо у вас немає корпоративної картки якийсь із цих компаній - туди краще не сунутися, тому що буде дуже і дуже дорого. Ось, для прикладу, пропозиції класу Mini через Expedia на тиждень в кінці квітня з прильотом в Барселону.

А тепер той же клас - менш великі компанії.

Нічого собі різниця, чи не так?

Так ось, я по Іспанії зазвичай вважаю за краще користуватися прокатної конторою Goldcar . У них є сторінка російською , Ціни зазвичай більш ніж привабливі, при цьому фірма немаленька, вибір машин досить великий, машини, як правило, в хорошому стані. (Хоча коли будете брати - не соромтеся все перевіряти, і якщо вас щось не влаштовує - вимагайте поміняти.)

Стійок в аеропорту у них, як правило, немає, але тут все просто: заздалегідь бронюєте машину потрібного класу (це завжди потрібно робити заздалегідь з безкоштовною скасуванням броні), а коли забронюєте - вам напишуть, де саме зупиняється їх шаттл: наприклад, в аеропорту Барселони шаттл Goldcar, так само як і інших прокатних компаній, зупиняється на майданчику біля парковки, куди також приїжджають шаттли готелів.

Їхати до Goldcar (і інших аналогічних прокатів начебто Centauro йди Budget) - хвилин 5-10. На стійці завжди працюють англомовні менеджери, також нерідко зустрічаються російськомовні.

У стандартну страховку, яка тут входить у вартість, звичайно не входять скла, шини і фари. Також при оплаті машини у вас на картці заблокують суму франшизи - від 800 до 2000 євро і вище залежно від класу машини (майте це на увазі, плануючи кількість коштів на картці). У разі якихось інцидентів відповідна сума буде утримана з франшизи. Тобто якщо ви, не дай бог, потрапите в аварію і збиток машині складе, наприклад, 5000 євро, то з вас утримають всю суму франшизи, а решта покриє страхова.

Щоб уникнути втрат при можливих інцидентів, ви можете взяти розширену страховку (про це потрібно сказати на стійці). Вона обійдеться десь в 10-12 євро в день (або більше в залежності від класу машини), але зате тут ніяких франшиз і ніяких оглядів машини при здачі - розширена страховка покриває всі. І вона дуже має сенс, якщо ви берете машину на невеликий термін - наприклад, до тижня. Ще один важливий момент - з розширеною страховці вам не треба виставити чергу на здачу машини (якщо чергу є, а це буває, особливо в сезон).

Російські права в Іспанії у мене і моїх знайомих підходили завжди. У мене є міжнародні права - мені їх ні разу в житті поки не довелося показувати.

Всякі мовні моменти

Досвідчені мандрівники, які багато їздять по Європі, знають, що якщо вони говорять по-англійськи, то вже в Європі вони в будь-якій країні якось розберуться з будь-якими проблемами.

Так-то воно так, але в Іспанії англійською дуже мало хто говорить. Так, в готелях, орієнтованих на іноземців, обов'язково будуть менеджери, більш-менш говорять по-англійськи. Більш того, в останні років десять, коли потік російських туристів в Іспанію сильно збільшився, тепер у багатьох готелях обов'язково є ще й російськомовний менеджер.

Однак як тільки ви виходите за територію готелю - ось тут уже починаються мовні труднощі. І я обов'язково повинен відкрити страшну таємницю, про яку й гадки не мають багато російськомовних туристів:

Іспанці все одно не розуміють по-російськи, навіть якщо ви будете говорити по-російськи дуже голосно.

Чесне слово, дістало вже спостерігати, як якась російськомовна туристка бере за гудзик нещасного іспанця і починає йому кричати на вухо: "А хде тут можна колготки купити, а? Колготки хде можна купити?"

Тепер уявіть собі, що ви тихо-мирно йдете по місту-герою Москві, раптом до вас підходить іспанець і починає кричати на вухо: "El amor perjudica seriamente la salud". І що ви йому на це відповісте, цікаво? Ні, деякі особливо просунуті зможуть чисто інтуїтивно здогадатися, що іспанець шукає Третьяковську галерею, але я б насправді на інтуїцію особливо не розраховував.

Багато російськомовні, приїжджаючи в Іспанію, намагаються вивчити кілька часто вживаних фраз іспанською. Це, загалом, цілком похвально. Але тільки все ж добре б ці слова і фрази більш-менш правильно вживати. Тому - кілька розхожих фраз і виразів і одне зауваження.

1. Місто Барселона має назву, як не дивно, Барселона. А зовсім не Барса, як це місто чомусь називають майже всі російськомовні. Барса (Barça) - це тільки футбольний клуб Барселони, більш нічого! Називати Барселону Барсою - це все одно що Пітер називати Зенітом, а Москву - Спартаком.

Барселона - вид з гори Тибидабо
Барселона - вид з гори Тибидабо

Вже якщо хочете називати Барселону скорочено, називайте її хоча б Барною - місцеві так не говорять, але так само назва міста іноді скорочують на автомобільних покажчиках. Місцеві Барселону називають Барселоною. Ось такі вони вперті хлопці. Втім, москвичі такі ж. Москва і Москва. Ні щоб ласкаво називати це місто - Моск.

2. "Спасибі" по-іспанськи - gracias

Вимовляється як "Грасіас". Чи не "граціас», не «грацие" (це взагалі по-італійськи), а "Грасіас". Велике спасибі - це muchas gracias (мучас Грасіас). В Іспанії говорять не "велике спасибі", а "великі спасибки" - тому множина. Однак коли вам почнуть говорити, що не можна сказати "mucha gracia" (муча Граса) в однині, тому що це жахлива помилка, - так ось, це не зовсім так. Місцеві самі по сто разів на дню говорять і gracia, і mucha gracia - просто коли їм лінь вимовляти кінцеву букву "s" або коли вони її вимовляють на межі повного зникнення.

3. "Будь ласка" по-іспанськи - por favor (пор фавор). У сучасній мові, особливо серед молоді, цей вислів нерідко скорочують до porfa (порфа).

4. Привітання

З ранку до приблизно обіду (14 годин) - це buenos dias (буенос Діас) - то є добрий день (в Іспанському це все теж множина - добрих днинки). C 14 десь до 20 вечора - це buenas tardes (буенaс тардес). C 20 вечора і до пізньої ночі - buenas noches (буенaс ночес).

Всі ці три вирази можна вживати як прощання - типу "хорошого вам дня". В якості привітання також часто вживано просто buenos (буенос) - в будь-який час дня.

Класичне привітання - hola (ола), "привіт". За правилами має вимовлятися з наголосом на першому складі (Ола), але майже всі говорять з наголосом на другий - Ола.

Місцеві дуже часто вітаються: Hola, que tal (ола, ке таль) - це "привіт, як справи". Туристи у відповідь на це чомусь говорять "спасибі" або починають розповідати, як у них справи, однак на que tal в 99% випадків відповідають або bien (Бьен), тобто "добре", або muy bien (муй Бьен), тобто "дуже добре".

І тільки в разі якщо ви вчора сильно перепили, кошмарно обгоріли на сонці, під час купання вас за дупу вкусила акула і на довершення до всього дружина вас з номера вигнала спати до басейну - тоді маєте повне право сказати muy mal (муй маль), то є "дуже фігово". Але подробиці при цьому розповідати не треба. Просто стримано кивніть - і йдіть лікувати дупу.

5. Прощання

Просте короткий adiós (Адьос) - і не морочте собі і іншим голову. Якщо хочеться чогось поцветістее - тоді hasta luego (аста луего - до зустрічі) або hasta pronto (аста пронто - до швидкого).

Також в Іспанії іноді вживається італійське chao (чао), особливо серед молоді.

6. Вибачення

В якості побутового "вибачте" вживається слово perdon (пердон). Більш високий рівень жалю - lo siento (ло сьенто) - "вибачте". Ну і корисна фраза, коли вам хтось загороджує дорогу, а вам потрібно пройти - con permiso (кін пермісо) - щось на кшталт "з вашого дозволу".

Ну і, думаю, цього вистачить для туристичного початку.

Нічого собі різниця, чи не так?
Чесне слово, дістало вже спостерігати, як якась російськомовна туристка бере за гудзик нещасного іспанця і починає йому кричати на вухо: "А хде тут можна колготки купити, а?
Колготки хде можна купити?
І що ви йому на це відповісте, цікаво?

счетчик