02.05.2018 17:15
Якщо ви збираєтеся одружитися або виходити заміж за іноземця в Україні, реєстрація шлюбу швидше за все виявиться складним процесом. По ходу оформлення вам треба буде пройти через ряд формальностей, а це може зайняти дуже багато часу. Якщо ви хочете швидко отримати свідоцтво про шлюб, вам варто звернутися в бюро перекладів. Багато з них надають послуги перекладу, а також можливість отримати свідоцтво про шлюб і оформлення всіх необхідних документів. Вам буде забезпечений переклад всіх необхідних документів для того, щоб якомога швидше укласти шлюб з іноземцем в Києві .
Для того, щоб зробити це, вам необхідно відправити заявку про реєстрацію шлюбу в бюро перекладів. Ви можете самі вибирати потрібну вам бюро. Після того, як ви відправили заявку, протягом доби ви отримаєте відповідь і будете знати вартість потрібної вам послуги. Найчастіше бюро виконує потрібну вам послугу протягом трьох робочих днів. До цього переліку входить:
- Підготовка всіх документів
- юридичне оформлення
- Переклад та нотаріальне завірення
Мало хто бюро надають послуги юридичної консультації для іноземців, які бажають зареєструвати шлюб на території України. У цих бюро для вас буде виконано стовідсотково точний переклад всіх документів. До того ж, ви зможете використовувати їх і в майбутньому.
Для того, щоб зареєструвати шлюб з іноземцем в Україні, вам необхідно надати пакет документів. Вони є частиною підготовчого процесу для реєстрації шлюбу з іноземцем. Ви можете звернутися за допомогою в ЗАГС, щоб подати заявку на реєстрацію шлюбу з громадянином / громадянкою України. Закони про шлюб діють відповідно до Сімейного Кодексу України.
Отже, для реєстрації шлюбу з іноземцем вам знадобляться наступні документи:
- Нотаріально завірений переклад першої сторінки закордонного паспорта
- Свідоцтво про народження разом з засвідченням справжності
- Документ, що підтверджує ваше сімейне становище. Він повинен вказувати на те, що в цей момент ви не перебуваєте в іншому шлюбі і можете безперешкодно вступати в шлюб зараз. Це може бути свідоцтво про смерть одного з подружжя або свідоцтво про припинення шлюбу.
Достовірність всіх цих документів повинна бути підтверджена консульством. Всі папери так само повинні бути завірені і переведені на українську мову.
PROMOTED
© Закон і Бізнес